1
|
Castillo d'amor
Hame tan bien defendido,
señora, vuestra memoria
de mudança,
que jamás nunca ha podido
5 alcançar de mi victoria
oluidança,
porqu'estáys apoderada
vos de toda mi firmeza
9 en tal son,
10 que no puede ser tomada
a fuerça mi fortaleza
ni a trayción.
La fortaleza nombrada
14 está'n los altos alcores
15 d'una cuesta
sobre vna peña tajada,
maçiça toda d'amores,
muy bien puesta,
y tiene dos baluartes
20 hazia el cabo c'a sentido
ell oluidar,
y cerca a las otras partes
vn río mucho crescido
24 qu'es membrar.
25 El muro tiene d'amor
las almenas de lealtad,
la barrera
qual nunca tuuo amador,
ni menos la voluntad
30 de tal manera;
la puerta d'un tal desseo
que, aunqu'esté del todo entrada
33 y encendida,
si presupongo c'os veo,
35 luego la tengo cobrada
y socorrida.
37 Las cauas están cauadas
en medio d'un coraçón
muy leal,
40 y después todas chapadas
de seruicios y afición
42 muy desigual;
d'una fe firme la puente
leuadiza, con cadena
45 de razón,
razón que nunca consiente
passar hermosura ajena
ni afición.
Las ventanas son muy bellas,
50 y son de la condición
que dirá aquí:
que no pueda mirar d'ellas
sin ver a uos en visión
delante mí;
55 mas no visión que m'espante,
pero póneme tal miedo
que no oso
deziros nada delante,
pensando ser tal denuedo
60 peligroso.
Mi pensamiento, qu'está
en vna torre muy alta,
qu'es verdad,
sed cierta que no hará,
65 señora, ninguna falta
ni fealdad;
que ninguna hermosura
no puede tener en nada,
ni buen gesto,
70 pensando en vuestra figura
que siempre tiene pensada
para esto.
Otra torre, qu'es ventura,
está del todo caýda
75 a todas partes,
porque vuestra hermosura
l'a muy rezio combatida
con mil artes,
con jamás no querer bien,
80 antes matar y herir
y desamar
vn tal seruidor, a quien
83 siempre deuiera guarir
84 y defensar.
85 Tiene muchas prouisiones
que son cuidados y males
y dolores,
angustias, fuertes passiones,
y penas muy desiguales
90 y temores,
91 que no pueden fallescer
aunqu'estuuiesse cercado
93 dos mil años,
ni menos entrar plazer
95 a do ay tanto cuydado
y tantos daños.
97 En la torre d'omenaje
98 está puesto toda ora
vn estandarte
100 que muestra, por vassallaje,
el nombre de su señora
a cada parte,
que comiença como más
el nombre y como valer
105 ell apellido,
a la qual nunca jamás
yo podré desconoscer
aunqu'e perdido.
[Fin]
A tal postura vos salgo
110 con muy firme juramento
y fuerte jura,
como vassallo hidalgo,
que por pesar ni tormento
ni tristura,
115 a otri no lo entregar,
aunque la muerte esperasse
por beuir,
ni aunque lo venga a cercar
el Dios d'amor, y llegasse
120 a lo pedir.
Acerca del poema:
Se halla recogido en el Cancionero General, 99r-99v («Otra obra suya llamada castillo d'amor»).
La alegoría del "castillo de amor" (como la de la "escala de amor"
en el poema de mismo título, que comienza Estando triste, seguro)
la utiliza Manrique para describir sugerentemente su propio estado y sentimiento amoroso, pero en la literatura de la época
es también muy usada para referirse al la inaccesibilidad de la dama. Compárese, por ejemplo, Celestina, VI:
«¡O desdichado, que las cibdades están con piedras cercadas y a piedras, piedras las vencen! Pero esta
mi señora tiene el coraçón de azero; no ay metal que con él pueda, no ay tiro que la melle.
Pues poned scalas en su muro; unos ojos tiene con que echa saetas, una lengua llena de reproches y desvíos.
El assiento tiene en parte que a media legua no le pueden poner cerco.»
(Pérez Priego, ob.cit., pág. 75).
Notas:
- 9 son
- "modo, manera".
- 14
- En el texto original: está'n los más altos alcores, verso hipermétrico,
que suelen corregir los editores modernos.
- 24 membrar
- "recordar".
- 33 encendida
- "incenciada".
- 35 cobrada
- "ganada, tomada".
- 37 cauas
- "fosos defensivos".
- 40 chapadas
- "guarnecidas", como refuerzo o como adorno.
- 42 desigual
- "enorme, sin igual, extraordinaria".
- 83 guarir
- "preservar, sanar, curar".
- 84 defensar
- "defender".
- 91 fallescer
- "faltar".
- 93 dos mil
- Véase la nota al verso 23 del poema Con el gran mal que me sobra.
- 97 torre de omenaje
- «cierto paraje o parte que había en las fortalezas; y regularmente era una torre en la qual el castellano
o gobernador hacía juramento solemne y por auto público, de guardar fidelidad y
defenderla con valor» (Dicc. Aut.).
- 98 toda ora
- "continuamente".
- 105
- No sabemos quién sería esta dama más valer, las iniciales de cuyo nombre y apellido eran,
por tanto, M.V.
- 115 otri
- Forma arcaica, por "otro".
|