1
|
Con el gran mal que me sobra...
Con el gran mal que me sobra
2 y el gran bien que me fallesce,
en començando algún obra,
la tristeza que me cobra
5 todas mis ganas enpesce,
y en queriendo ya callar,
7 se leuantan mis sospiros
y gemidos a la par,
que no me dexan estar
10 ni me muestran qué deziros.
11 No que mi dezir s'asconda,
mas no hallo que aproueche,
ca puesto que me responda
vuestra vela o vuestra ronda,
15 responderá que yo peche.
Dirá luego: Quién te puso
en contienda ni quistión?;
Yo, aunque bien no m'escuso
ni rehuso ser confuso,
20 contaré la ocasión.
Y diré que me llamaron
por los primeros mensajes
23 cien mil que vos alabaron,
y alabando no negaron
25 recebidos mil vltrages.
Mas es tal vuestra beldad,
vuestras gracias y valer,
que razón y voluntad
os dieron su libertad
30 sin poderse defender.
31 Emprendí, pues, noramala
ya de veros por mi mal,
y en subiendo por la'scala,
no sé quál pie me resuala,
35 no curé de la señal.
Y en llegando a la presencia
de bienes tan remontados,
mis desseos y cuydados
todos se vieron lançados
40 delante vuestra excelencia.
Allí fue la gran quistión
entre querer y temor,
cada qual con su razón
esforçando la passión
45 y alterando la color.
Y avnqu'estaba apercebido
y artero d'escarmentado,
quando ouieron concluido,
el temeroso partido
50 se rindió all esforçado.
51 Y como tardé en me dar
52 esperando toda afruenta,
después no pude sacar
partido, para quedar
55 con alguna fuerça esenta.
Antes me di tan entero
a vos sola de quien soy
que merced d'otra no'spero,
sino de vos, por quien muero;
60 y avnque muera, más me doy.
Y en hallándome catiuo
y alegre de tal prisión,
ni me fue el plazer esquiuo
ni'l pesar me dio motiuo
65 de sentir mi perdición.
Antes fuy acrescentando
las fuerças de mis prisiones
y mis passos acortando,
sintiend'oyendo mirando
70 vuestras obras y razones.
Y aunque todos mis sentidos
de sus fines no gozaron,
73 los ojos enbeuecidos
fueron tan bien acogidos
75 que del todo m'alegraron.
76 Mas mi dicha, no fadada
a consentirme tal gozo,
se boluió tan presto yrada
que mi bien fue todo nada
80 y mi gozo fue en el pozo.
Robóme vna niebla escura
esta gloria de mis ojos,
la qual por mi desuentura
fue ocasión de mi tristura
85 y aun la fin de mis enojos.
86 Qual quedé, pues, yo quedando
ya no ay mano que lo escriua,
ca si yo lo vo pintando,
mis ojos lo van borrando
90 con gotas de sangre biua.
91 La crueza de mis males
más se calla en la dezir,
pues mis dichos no son tales
que ygualen las desiguales
95 congoxas de mi beuir.
Mas después d'atormentado
con cien mil agros martirios,
diré qual amortajado
queda muerto y no enterrado,
100 a'scuras, sin luz ni cirios,
qual aquel cuerpo sagrado
102 de San Vicente bendito,
después de martirizado,
a las fieras fue lançado
105 por cruel mando maldito;
mas otro mando mayor
de Dios, por quien padesció,
l'embió por defensor
vn lobo muy sin temor
110 y vn cuervo que l'ayudó.
[Fin]
Assí aguardan mi persona
por milagro, desqu'e muerto,
un león con su corona
y vn cuervo que no abandona
115 mi ser hasta ser despierto.
Venga, pues, vuestra venida
en fin de toda mi cuenta;
venga ya y verá mi vida
que se fue con vuestra yda,
120 mas deue quedar contenta.
Acerca del poema:
Se halla recogido únicamente en el Cancionero General,
fols. 96v-97r («Comiençan las obras de don
Jorge Manrique»), donde abre efectivamente la serie de composiciones
asignadas a Jorge Manrique.
Notas:
- 2 me fallesce
- "me falta".
- 5 enpesce
- "impide, obstaculiza".
- 7 mis
- En algunas ediciones figura "mil".
- 11 asconda
- "esconda", forma arcaica.
- 15 peche
- "pague tributo".
- 23
- Este tipo de hipérboles en los encarecimientos de amores son
frecuentes en los poetas de cancioneros y, como se advierte, muy del
gusto de Jorge Manrique (versos 7,
23, 25,
97). (Pérez
Priego, ob.cit., pág. 44).
- 31 noramala
- aféresis, por "en hora mala".
- 35 curé
- "cuidé, reparé, consideré".
- 51 me dar
- "rendirme, entregarme". Como se observa, son muy abundantes
en el poema los conceptos y términos del lenguaje militar y
guerrero. (Pérez Priego,
ob.cit., pág. 45)
- 52 afruenta
- "afrenta", con diptongazión arcaizante.
- 73 enbeuecidos
- "embelesados".
- 76 fadada
- "destinada, determinada".
- 80
- El uso de este tipo de frases proverbiales y refranes ocurre con
cierta frecuencia en la poesía amorosa de cancioneros. (Pérez
Priego, ob.cit., pág. 46)
- 86
- El texto del Cancionero General presenta, seguramente por
error, qual puede, que han corregido los editores modernos. (Pérez
Priego, ob.cit., pág. 46)
- 90
- El de las lágrimas que van borrando lo escrito es un bello tópico
de esta poesía amorosa, que puede encontrarse en otros poetas de
la época, como Carvajal o Álvarez Gato. En realidad, es
una variante del tópico de lo indecible, bien catalogado y
estudiado por la tradición retórica. (Pérez
Priego, ob.cit., pág. 46)
- 91 crueza
- "crueldad".
- 102 San Vicente
- Según la leyenda dorada y las actas de los mártires,
fue diácono del obispo San Valerio, en Zaragoza; encarcelado por
Daciano, tras infligirle numerosos y crueles tormentos, mandó
arrojar su cadáver al campo, donde fue custiodiado por un cuervo
que ahuyentaba a todas las alimañas y hasta hubo de enfrentarse a
un lobo. Manrique quizá se inspire en una fuente iconográfica
donde apareciesen estáticos el cuervo y el lobo, y diese la
impresión de que ambos defendían al cadáver.
(PérezPriego, ob.cit., pág. 47)
|