|
|
Otra obra suya en que puso el nombre de su esposa, y
assimismo nombrados los
linajes de los quatro costados della, que son:
Castañeda, Ayala, Silua, Meneses
Según el mal me siguió,
marauíllome de mí
como assí me despedí
que jamás no me mudó.
5 Cáusame aquesta firmeza
que, siendo de vos ausente,
ante mí estaua presente
contino vuestra belleza.
Por cierto no fueron locas
10 mis temas y mis porfías,
pues que las congoxas mías
de muchas tornastes pocas.
Tañed agora, pues, vos,
en cuerdas de gualardón;
15 como cante a vuestro són,
muy contento soy, par Dios.
Vaya la vida passada
que por amores sufrí,
pues me pagastes con sí,
20 señora, bien empleada.
Y tened por verdadera
esta razón que diré:
que siempre ya cantaré
24 pues que fustes la primera.
25 Si'l ualer vuestro querrá,
pues que me quiso valer,
amarme mucho y querer,
sé que buen logro dará.
Si vos assí lo hazéys,
30 doblada será mi fe,
y avnque yo nunca diré,
32 señora, no me culpéys.
Lo que causa que más amen
es esperança de ver
35 buen galardón de querer;
y el contrario, que desamen.
Yo lo auré por muy estraño
si en pago de mi seruir
querés cantar y dezir:
40 a mí venga muy gran daño.
[Cabo]
Tomando d'aquí el nombre
qu'está en la copla primera,
y d'estotra postrimera
44 juntando su sobrenombre,
45 claro verán quién me tiene
contento por ser catiuo;
y me plaze, porque biuo
sólo porqu'ella me pene.
Acerca del poema:
Se halla recogido en el Cancionero General, 100r
(«Otra obra suya en que puso el nombre de su esposa, y
assimismo nombrados los linajes de los quatro costados della, que son:
Castañeda, Ayala, Silua, Meneses»).
La composición encierra una especie de anagrama poético en el que, mediante
la combinación de determinadas letras pertenecientes a palabras y versos distintos (letras que aquí editamos
en negrita), resultan mencionados los nombres y apellidos a que se refiere la
rúbrica.
Notas:
- 10 temas
- "obsesión, porfía, obstinación".
- 24
- Como documenta Serrano de Haro (ob.cit., pág. 210), este verso pertenece
a un muy difundido estribillo de una canción atribuida a Juan Rodríguez del Padrón.
(Pérez Priego, ob.cit., pág. 83).
- 32
- Es el primer verso de una canción, que hubo de ser también famosa, recogida en el
Cancionero musical de la Colombina, fol. 14r
(también fue advertido por Serrano de Haro, ob.cit., pág. 212).
(Pérez Priego, ob.cit., pág. 83).
- 40
- Debe de ser igualmente cita de un verso ajeno, por ahora no identificado.
- 44 sobrenombre
- "apellido".
|